|
|
Miyako FURIYA
Professor of Miyagi University of Education
All nations have their own different musical tradition just as
they are different in language. To start musical education from
our own musical tradition seemed a common
concept nowadays. Nobody can disagree with this idea which is
already accepted by every educational system. Singing is the most
basic and common form of musical expression, and singing is the
most beautiful instrument we have. Singing is the most fundamental
thing in music education. So that we would better start from own
musical tradition by our own traditional manners and voice of
singing in music education.
Each nation has its own different manners of singing and voice
of singing. In Asia especially manners of singing are very different
from those of Europe. Singing is not an abstract thing.
So that, when we teach children a children's song, we must
also bear in mind our own singing tradition. If Asian children
only sing and listen to the general European manners and voice
of singing, and if once they are grown up and suddenly listen
to their own native manners and voice of singing, they will feel
that their traditional music is very strange and they will be
unable to enjoy their
own traditional music.
The concept that music education should be started from its own
musical tradition is a very clear and simple idea but that fact
is not so simple .Scale and rhythm are the most basic elements
in any nation's musical tradition. It is impossible to ignore
the differences between national musical traditions, yet it is
tempting for Europeans to think about them just in the European
way. Yet they are so different. If we do not think the differences
are so important and we ignore them, it means that we deny the
idea of starting musical education from our own musical traditions.
Firstly we should know how different the scales are between nations
in Asia. For example, in Thai music, the scale is so different
from European ones or even other Asian ones. The Thai scale is
divided into seven equal tones in one octave.
And in Indonesian Gamelan the concept of scale is very different
from the European
one . There are many kinds of Gamelan and the biggest division
is Japanese Gamelan
and Balinese Gamelan. Balinese think about scales in a totally
different way. In
Balinese music the scales consist of two kinds of pentatonic scale,
known as Pelog
and Slendoro. They do not have the idea of absolute pitch. In
each pentatonic scale
the tuning is different for each instruments in each Gamelam instrument
set.
In the Balinese Gamelan set, each instrument actually consists
of a pair of
instruments. They are played at the same time, by two players,
and there is one subtle
but major difference: each instrument is tuned differently. The
difference is very,
very slight, so that each instrument of the pair vibrates slightly
differently. This
tension is typical of Balinese Gamelan music. The Scales in Southeast
Asia are
definitely differently tuned and not just in tone but also the
concepts are different
from each others and from European's.
In the Japanese tradition the scales are four kinds of pentatonic
scales; two
have two half tones, and the others do not. Ones which do not
have two half tones
are named Ritsu scale and Minyoh scale, and the others which have
two half tones are
named Miyakobushi scale and Okinawa scale. To be exact, they do
not follow the same
concept as the European scale and the function of the circle of
fifth, but instead
it is the function of tetrachord. In the tetrachord, the complete
fourth is fixed,
but the pitch is not exactly the same as the European, and middle
tones in each nuclear
tone are not fixed; they are flexible, and they depend on a player's
performing manner.
Japanese performers are free to produce the middle tones in the
tetrachord, a
near, not exact tone a little higher or a little lower as they
please, so, to a European
ear accustomed to the more fixed, exact number of vibrations of
notes, it may sound
as if the performer is out of tune. This, however, is not the
case. It is a major
characteristic of the Japanese scale and the manner of singing.
Japanese scales do
not have the clear concept of the octave. The "Noh kan"
which is used in "Noh
performances" is characteristic of this different concept.
And there is no concept of modulation like the European one, in
the different
tetrachord,for example, Ritsu and Minyoh are often conjoined.
If I explain those
examples using solmization, the following will appear. Usually
in the Miyakobushi
scales in the upward motion there will appear " mi fa la
ti re mi" and the downward
motion " mi do ti la fa mi ". Each tone has an absolutely
different function from
those European scales. The nuclear tone is not the tonic, and
there is neither Dominant
nor Subdominant. More and more studies recently are arguing that
the Ritsu scale is
the most original for Japanese tradition, and next the Minyoh
scale; the Miyakobushi
scale has only about a two or three hundred year history. The
well known lullaby sung
in the texts " Nen nen kororiyo okororiyo "was sung
in the Ritsu scale, but nowadays
it is sung in the Miyakobushi scale. If I use solmization for
explanation, in the
Ritsu scale" la la so la do la so " and in the Miyakobushi
scale" fa fa mi fa la fa
mi". This is not the concept of modulation, but musical taste.
Japanese traditional music is largely divided into Folk music,
such as the often
unaccompanied song of the peasants in the rice paddies, or of
the fisherman at the
seaside, or of the woodcutters in the forests. And the more refined
artistically
developed music of the towns, especially of the merchant classes
of Tokyo ( know as
Edo), Osaka ( known as Naniwa). This music developed to an especially
high degree
during the Edo period in Japanese history, when the country was
closed to almost all
foreigners.
We need to know the role of Japanese history concerning the second
kind of Japanese
traditional music. The Japanese government closed the door to
foreigners from 1635
to 1867, and during that time the Japanese were exposed to very
little European culture.
At the same time during that period, artistically refined Japanese
traditional
musical arts branched off into so many genres and developed to
an especially high
degree(???) of delicacy. "Kabuki", "Bunraku",
and all kinds of "Hohgaku" were
developed in that time. However, from the opening of the country
in 1867 the Japanese
almost exclusively rejected their traditional music and have learned
almost European
music. Since then more than a hundred years have passed, but it
is still the case
that rhythm and scales remain the same. The core of Japanese musical
education is
still European. Nowadays for the younger generation Japanese traditional
music is
so strange that it is incomprehensible to them. I think that this
is the worst problem
in Japanese musical education.
I have already mentioned the characteristic of the concept of
pitches and pitches
are very flexible. But that is not true, because musical artists
rather disliked using
the same pitches in ensemble and good players aimed to play with
slightly varied
pitches and tempo. This is called "Heterophony", and
you can hear it in "Gagaku" ,
the old court music. Gagaku has no conductor and the players used
to ensemble slightly
differently in pitches and the times.
Japanese rhythm is very different from European rhythm. We refer
to this by the
two Japanese terms, " Ma " . The term "Ma"
is a/the(??) most important concept in
Japanese musical tradition. In the "Ma " there are no
tones, but this concept is not
completely different from the European rest. The "Ma "
is silence , but the player
should create the silence which is full of meaning. The feeling
of the beats is very
different from European beats. That is called " Omote ma"
and "Ura ma". Literally
"Omote" means " that which is on one side",
and "Ura" means "that which is on the
other side". Measure is treated as something equal, it is,
of course, linear, but
there is no sense of hierarchy of stress as in European music.
Concerning musical taste, in olden times, Japanese listened to
the sounds of
nature as music and not as mere noise. For example, the "Syakuhachi",
or bamboo flute,
imitated the sound which blew through the bamboo grove. If we
wish to write down one
"Syakuhachi" sound in staff notation, we write just
only one note, but it contains
many pitches and sounds. This is characteristic of Japanese taste
in music. The
Japanese best "Syakuhachi" players aimed to achieve
a sound which could succeed in
embracing nature, life, emotion and philosophy in one whole. "November
steps"
composed by Tohru Takemitsu for The New York Philharmonic is a
very famous coating
(???what do you mean? combination?) of Japanese characteristic
traditional
instruments; "Sakuhachi" and " Biwa" and European
orchestra .
I would like to explain Japanese characteristic manners of singing
. The most
characteristic thing is the "Kobushi" ,which looks a
little like "melisma" in European
music. "Syomyo" is from religious Buddhist scriptures
like Gregolrian chant and a
most fundamental singing manner also like Gregorian chant in Europe,
Noh performance
was for the high samurai class in the middle ages; every kind
of Hohgaku singing and
folk songs to traditional popular music we can see in this "Kobushi".
"Kobushi" is
a very popular manner of singing in Asia.
I have referred to some characteristics of Japanese manners and
voice in singing;
melisma, pitches, rhythm , "Ma" and scales and also
musical and philosophical, too.
As you may gather, it is impossible to write Japanese traditional
music in staff
notation. And if it is written in staff notation
( because it is necessary to write it down for research), nobody
who has ever listened,
can imagine or understand the actual figure of music. Staff notation
is the most useful
symbol in the world for music. We use the staff notation from
ethnic music to classical
music, but we need to know its limits. There are two kinds, one
is the music such
as classical music, which is completely written in staff notation,
and the other is
music such as Japanese traditional music, which cannot be written
in staff notation.
For Asian traditional music the solmization is just impossible
and should not be
adapted. The solmization is just for European Music and very
useful to understand European Music.
Furthermore this music was handed down orally, and there were
original
traditional ways in which to hand it down orally. These ways went
beyond teaching
the mere mechanics, for they also contained the philosophy that
underlay everything.
We in Japan must start our musical education from our own musical
tradition. But those
nations that have a music like Japanese traditional music that
can not be written
in staff notation must not use the staff notation nor solmization
to teach traditional
music. In our case, we must incorporate our tradition into our
teaching. Japanese
have a really good traditional way of teaching for traditional
instruments, called
"Shohga". This "Shohga" is not solmization,
but it has a little similarity, too. It
is sung with melody and Japanese words, the sounds of which imitate
the instrument.
The "Shohga" shows the guideline and the nuance of the
melody, and its more important
purpose is to show the playing manner. So the word imitates the
sound of the instrument,
It is something like onomatopoeia, so that the word and style
are different for every
instrument.
In old times Japanese music teachers taught traditional instruments
just singing
"Shohga", and never used papers. A pupil had to concentrate
deeply while listening.
Pupils who wanted to be specialists used to live in the teachers
house and used to
do all the housekeeping. Sometimes they were teaching assistants.
They were few in
number and specially chosen. They were called "Uchideshi".
This expression conveys
the concept that music is not only music but also a way of life
and an expression
of the person, too, and if a pupil wanted to learn music from
a teacher, he firstly
had to learn how to live, find out what was the teacher's musical
source, as well
as the reason for the teacher's source. In old times Japanese
music was a form of
research aiming to find out the truth of life.
The following is my conclusion.
Starting from each tradition in music education includes not only
traditional
music but also manners of singing and voice of singing and the
tradition for teaching
one's own music, because the tradition for teaching does not just
involve teaching
manners, but also the same philosophy and the same meaning of
the music. The most
important thing when adapting is to strictly and minutely investigate
the differences
of tradition between any countries, and to establish what similarities,
what
differences, and also what factors, especially factors concerning
philosophy which
produce a particular figure.